viernes, 15 de agosto de 2008

** Cuando "perdon" suele ser la palabra mas dificil **

What I got do to make you love me?


¿Qué debo de hacer para hacer que me ames?


"El solo hecho de que estes respirando el mismo aire que yo me hace amarte pero este mismo aire nos envenena a ambos."


What I got to make you want me?


¿Qué debo de hacer para hacer que me quieras?


"Te quiero mas de que lo que esperas pero te aborrezco mas de lo que deseas."


What I got do to be heard?


¿Qué debo de hacer para que me escuches?


"Te escucho pero tus palabras llegan como susurros silbantes en el aire."


What I got to do when your light strikes me?


¿Qué debo de hacer cuando tu luz me ciega?


"Resistir a lo que ella te hace... probar que eres digno de ella..."


When sorry seems to be the hardest word?


¿Cuando "perdon" se volvio la palabra mas dificil?


"Ocurrio cuando de tu boca no salio tan simple oración..."


It´s sad...


Es triste


"Inigualable sera el dolor..."

1 comentario:

Anónimo dijo...

tan interesantes las preguntas ...ai te va una

¿que debo hacer cuando el miedo me encadena ?


librarte de ellas y provar que lo que se decea es mas fuerte de lo que se teme. jajjaj ta nomalilla pero bueno :)